Keine exakte Übersetzung gefunden für من حيث المقارنة

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch من حيث المقارنة

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • i) Données nécessaires et impératifs de qualité des données (précision, comparabilité, exhaustivité et validité)
    `1` تحديد الاحتياجات من البيانات ونوعية البيانات من حيث الدقة وقابلية المقارنة والاكتمال والصلاحية
  • Cela permettra aux membres de l'équipe MSRP de se concentrer sur les activités de développement.
    * التغيرات من حيث الحجم والتكاليف، مقارنة تقديرات 2004 التي اعتمدتها اللجنة التنفيذية.
  • Les chiffres montrent que les pays de la région ont amélioré leurs versements par rapport à l'année précédente.
    وتدل الأرقام على أن بلدان المنطقة قد حسنت وضعها من حيث سداد المدفوعات مقارنة بالسنة الماضية.
  • Le prix de ce type de moustiquaires est descendu à environ 5 dollars : ces moustiquaires offrent donc désormais un meilleur rapport qualité-prix que les moustiquaires imprégnées traditionnelles.
    وقد انخفض سعر الناموسية الواحدة من هذا النوع إلى 5 دولارات، مما يجعلها الآن خيارا أكثر فعالية من حيث التكلفة بالمقارنة بالناموسيات التقليدية المعالجة بالمبيدات.
  • b) Une plus grande cohérence et une plus grande comparabilité des états financiers du fait que chaque norme énonce des directives détaillées;
    (ب) تحسين البيانات المالية من حيث اتساقها وقابليتها للمقارنة بفضل ما ينطوي عليه كل معيار من متطلبات وإرشادات مفصلة؛
  • e) Une plus grande cohérence et une plus grande comparabilité des états financiers du fait que chaque norme énonce des directives détaillées.
    (هـ) تحسين البيانات المالية من حيث اتساقها وقابليتها للمقارنة بفضل ما ينطوي عليه كل معيار من متطلبات وإرشادات مفصلة.
  • Il a examiné d'autres solutions possibles, comme l'utilisation des matières excavées pour la fabrication d'asphalte par malaxage ou pour la production d'énergie, mais il estime qu'aucune ne présente un intérêt notable pour l'environnement ou serait plus efficace et plus économique que la biorestauration.
    ونظر الفريق في تقنيات إصلاح بديلة أخرى، مثل المعالجة بالأسفلت واستخدام المواد المستخرجة بالحفر في توليد الطاقة، غير أنه لم يتبين أن أياً منها سيتيح فوائد بيئية يُعتد بها أو سيكون أكثر فعالية من حيث التكلفة بالمقارنة مع الإصلاح الحيوي.
  • b) A relevé que l'OMT s'efforçait d'accroître la comparabilité internationale et la qualité des données concernant le tourisme, et avait apporté son concours à la formation et au renforcement des capacités pour des activités nouvelles telles que l'introduction de comptes satellites pour le tourisme;
    (ب) تسلم بجهود منظمة السياحة العالمية الرامية إلى تحسين البيانات المتعلقة بالسياحة من حيث إمكانية المقارنة على الصعيد الدولي ومن حيث النوعية، والمساعدات التي تقدمها في ميدان التدريب وبناء القدرات في مجال جديد مثل حسابات السياحة الفرعية؛
  • Par exemple, l'accord commercial Amérique latine−Caraïbes présente des engagements en matière d'accès au marché et de traitement national des services financiers qui offrent apparemment des éléments de libéralisation supplémentaires considérables par rapport à l'AGCS.
    فمثلاً، تضم اتفاقات التجارة الحرة في أمريكا اللاتينية ومنطقة الكاريبي التزامات بإتاحة الوصول إلى السوق/المعاملة الوطنية في مجال الخدمات المالية تنطوي في معظمها على عناصر إضافية هامة من حيث التحرير مقارنة مع الاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات.
  • Il est possible qu'une alimentation mixte des nourrissons (qui combine l'allaitement maternel et d'autres formes d'alimentation) puisse constituer un risque plus élevé de transmission que l'allaitement maternel (Coutsoudis, Pillay et Spooner, 1999), même si cela n'a pas été confirmé.
    وقد تؤدي تغذية الطفل بطرق مختلطة (أي المزج بين الرضاعة وأشكال أخرى من تغذية الرضيع) إلى خطر أكبر من حيث العدوى بالمقارنة مع الرضاعة وحدها (كوتسوديس وبيلاي وسبونر، 1999)، رغم أن هذا الأمر لم يتأكد بعد.